Убрать рекламу
  • Описание
  • Кадры
  • Трейлеры
  • Сиквелы и приквелы
  • Факты и киноляпы
  • Рецензии
  • Рекомендации

Отзывы и рeцензии. Шпионские страсти

Live to tell
Live to tell15 августа 2008 в 15:58
Конш. Ля Конш. Де ля Конш

Шпионская тема уже давно нашла свою нишу в кино. Вокруг гонок сверхдержав, интеллектуальных поединков шпионов и торговли секретным оружием разворачивается немало сюжетов. От историй о Джеймсе Бонде до таких вот очаровательных французских комедий, как «Шпионские страсти». Я настороженно отношусь к шпионским фильмам. Комедий на эту тему мне не доводилось видеть, хотя сейчас, на мой взгляд, юмор и шпионы сочетаются лучше, чем шпионы и пафосные миссии по спасению планеты, пули, вылетающие из губной помады и зубочисток и владение всеми приемами всех боевых искусств. Во времена холодной войны строгие и высокопарные фильмы о разведках, наверное, были естественной реакцией и даже потребностью общества, но сейчас их безжалостно вытесняют комедии. Даже если в 2008г. больше не выйдет ни одной шпионской комедии, «Не шутите с Зоханом» и «Напряги извилины» уже превзошли числом грядущий «Квант милосердия». И мне такая статистика по вкусу. И все же, единственные мои претензии к «Шпионским страстям» как раз связаны с жанровой спецификой. Сразу о них – и перейдем к плюсам. В сюжете о похищении и попытке продажи русской секретной разработки смешали президента Путина, Байконур, французского аристократа шизоидного типа и грузинского террориста с украинской фамилией. При этом нам дают понять, что грузины – славяне, и грузинский язык от русского мало чем отличается. На фоне таких ляпов я очень рада, что действие разворачивается все же не в России, а в Великобритании. С другой стороны, все поведение «агентов» является, бесспорно, пародией на шпионские фильмы. От сценария «Шпионских страстей» и не требовалось большого правдоподобия. Сюжет о похищении «блохи» и вопиющую неосведомленность создателей о различиях между выходцами из бывших республик СССР надо, в таком случае, воспринимать как элементы фарса. Обещанные плюсы фильма: действительно смешной, плюс дуэт Клавье-Отой. Каждая сцена, каждый кадр продуманы и сняты любовно, с вниманием к деталям. Историческая дыра в потолке замка де ля Коншей, очищающая маска для лица из салфетки, подаваемой в поезде, обстановка дома индусов с расшитым бубенчиками телефоном – наконец-то, после всех этих комедий с 1-2 натянутыми шутками, юмор в «Шпионских страстях» не выглядит вымученным. Легко и естественно агент Конш и его переводчик расправляются с террористами, не выпуская из рук багаж, меняют такси 34 раза, чтобы замести следы, на передачу оружия приезжают на зебро-мобиле из зоопарка. Супер-спецы французского МИДа, которым впору вызывать для своего навороченного оборудования скорую компьютерную помощь, приступы астмы у героя Отоя, - все не перечислишь, да и бессмысленно. Смотрите и смейтесь. Я не знаю, как можно пройти мимо DVD, если на обложке Кристиан Клавье и Даниэль Отой. Два блистательных и столь разных актера в одном фильме. Еще одна возможность оценить способность Клавье к тотальному перевоплощению. Кем он только не был: деревенщиной в «Пришельцах», частным детективом в «Корсиканце», харчевником-маньяком и даже самим Наполеоном. Де ля Конш – безукоризненный аристократ в шелковом шейном платке и опасный террорист на службе Франции. Даниэль Отой – пожалуй, единственный актер, ни одна роль которого меня не разочаровала. Раз и навсегда, с «36, набережная Орфевр», он на недосягаемой высоте. После «Шпионских страстей» я буду восхищаться и его комедийным талантом. Переводчик Жан-Пьер, как всегда, исполнен неповторимого шарма. Снова далеко не молодой француз со сломанным носом очаровал и не только меня, я думаю. И, как всегда, либо Отою везет с партнерами, либо другие актеры вытягиваются с ним до его уровня, но дуэт Даниэля Отоя с Кристианом Клавье получился искрометным. Несомненно, этот фильм я буду пересматривать. 8 из 10